Page 47 - Kuran Yolu Meal bildinmi bildinmi.com
P. 47
GİRİŞ
muzun bilinci içinde, “özgün” kelimesinin câzibesine kapılmadan, tef-
sirlerdeki bilgilerin ve yorumların özünü vermeye ve Kur’an’ın bizi götür-
düğü yere doğru ilerlemeye çalıştık. Bir başka anlatımla, çok geniş bir
kültür hazinesi olan ama tekrarlarla ve özellikle günümüz okuyucusuna
hitap etmeyen açıklamalarla yüklü bulunan klasik hatta muasır tefsirler-
deki belli başlı bilgileri ve yorumları iyi bir ayıklamaya tâbi tutup anlaşılır
biçimde ve sağlıklı olarak aktarabilmenin önemli bir iş olduğu, yapılma-
sı gerektiği ve bunun “nakilcilik” olarak nitelenemeyeceği düşüncesiyle
hareket ettik. Ama bu, araştırmalarımızın ve konu üzerinde yoğunlaşma-
mızın bizi ulaştırdığı, kendimize ait yeni bakış ve yorumu belirtmekten
alıkoyan bir faktör olmadı. Öte yandan, ülkemizde okuyucunun kültür
seviyesindeki yükselme ve Kur’an’ı anlamaya olan ilgideki artış, bizi az da
olsa –konunun meraklıları açısından faydalı görülen– teknik sayılabile-
cek ayrıntılara da yer vermeye veya ilgili kaynaklara gönderme yapmaya
yöneltmiştir. Bu çerçevede okuyucu için güvenli bilgilere kolayca erişme
imkânı veren Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi (DİA) ve İslâm’da
İnanç İbadet ve Günlük Yaşayış Ansiklopedisi (İFAV Ans.) gibi kaynaklara da
atıflar yapılmıştır.
6. Bu çalışmada âyetlerin meâlleri ve yorumları verilirken öncelikle onla-
rın indirildiği dönemdeki mânalar, yani hitap ettiği ilk toplumun ilâhî
mesajlardan anladıkları veya bu mesajların onlara anlatmak istedikleri
tesbit edilmeye çalışılmış; bunun için de imkân ölçüsünde o toplumun
dili, kültürü, inançları ve telakkileri, dünya görüşü, sosyal yapısı ve iliş-
kileri gibi faktörler dikkate alınmıştır. Bununla birlikte Kur’an’ın ilk
muhataplarına verdiği bilgiler, açıklamalar, yönelttiği eleştiriler, uyarılar,
getirdiği düzenlemeler aynı zamanda evrensel anlam, değer ve amaçlar
taşıdığından, olabildiğince bunları da ortaya koyan yorumlar yapılmıştır.
7. Anlamı gayet açık da olsa istisnasız her âyetin tefsirini yapmak yerine,
meâlindekine katkı sağlama esasına göre ve olabildiğince tekrardan kaçı-
narak tefsir etme yolunu tuttuk; gereken yerlerde öncesine veya ileriye
göndermeler yaptık. Bununla birlikte okuyucunun dikkatini gereksiz yere
bölmemek amacıyla ve “indeks”ten yararlanılabileceğini de dikkate ala-
rak atıfları sınırlı tutmaya çalıştık.
8. Bazı özel terimler ve kavramlar hakkında konunun önemiyle orantı-
lı olarak daha geniş bilgiler verdik. Ancak bu tür bilgileri, mutlaka ilgili
49