Page 472 - Kuran Yolu Meal bildinmi bildinmi.com
P. 472
3 / ÂL-İ İMRÂN SÛRESİ · 3 – 4
Eski Ahid –Ârâmîce olan bazı bölümleri dışında– İbrânîce yazılmış otuz
dokuz kitaptan meydana gelmiştir. Yahudiler bazı kitapları diğerleriyle
birlikte kabul edip, bu sayıyı yirmi dört veya yirmi iki şeklinde belirtir-
ler. Eski Ahid’in İbrânîce’si ile Grekçe tercümesi arasında metin fark-
lılıkları bulunduğundan, hıristiyanların benimsediği Grekçe Eski Ahid,
yahudiler ve Protestanlar’ca kabul edilmemektedir. Eski Ahid’i meydana
getiren kitapların tamamı belirli bir dönemde yazıya aktarılmış olmayıp,
milâttan önce XII. yüzyıldan milâttan sonra I. yüzyıla kadarki süre içinde
kaleme alınmıştır. Yahudilik’te Tanah adı verilen kutsal kitapların liste-
sinin hazırlanıp resmen kabul ve ilân edilmesi, milâttan sonra 90-100
yıllarında toplanan Jamnia Sinodu’nda gerçekleşmiştir.
Eski Ahid’in birinci ve en önemli bölümü olan Torah (Tevrat) ve ihtiva
ettiği beş kitap hakkında aşağıda bilgi verilecektir.
Eski Ahid’in “Neviîm” (Peygamberler) adını taşıyan ikinci bölümü yir-
mi bir kitaptan oluşmaktadır. Neviîm’in ilk grubunda, İsrâil’in tarihini
Tesniye’nin bıraktığı yerden Bâbil esaretine kadar devam ettiren Yeşû,
Hâkimler, I. Samuel, II. Samuel, I. Krallar ve II. Krallar kitapları yer
almaktadır. İkinci grubunda ise, “yazar peygamberler” diye isimlendiri-
len kişilerce yazıldığı kabul edilen ve kendi isimleri ile anılan şu bölüm-
ler yer almaktadır: İşaya, Yeremya, Hezekiel, Hoşea, Yoel, Amos, Obadya,
Yûnus, Mika, Nahum, Habakkuk, Tsefanya, Haggay, Zekarya, Malaki.
Eski Ahid’in “Ketuvim” (Kitaplar) adını taşıyan üçüncü bölümünde ise
şu kitaplar bulunmaktadır: Mezmûrlar, Süleyman’ın Meselleri, Eyub,
Neşîdeler Neşîdesi, Rut, Yeremyanın Mersiyeleri, Vaiz, Ester, Daniel,
Ezrâ, Nehemya, I. Tarihler ve II. Tarihler.
Eski Ahid’in en önemli bölümü Tora’dır. İbrânî dilinde “kanun ve
şe riat” anlamına gelen Torah’ın Arapça söylenişi Tevrat’tır (sonu-
na hareke verilmezse “tevrâh” şeklinde okunur). Tevrat Eski Ahid’in
(Tanah) beş kitabından oluştuğu için, buna Esfâr-ı Hamse veya Grekçe ve
Latince’de “Pentateuchos” adı da verilmektedir. Yahudiler Tevrat’ı ifade
etmek üzere –Torah kelimesinin dışında– başka isimler de kullanmış-
lardır. Bunların Türkçe karşılığı şöyledir: “Mûsâ’nın Şeriatı” (I. Krallar,
2/3; Ezrâ, 7/6), “Şeriat Kitabı” (Yeşû, 1/8), “Rabbin Şeriatı” (II. Tarihler,
474

